К вопросу о переводах
|
|
Элио | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 3:13 PM | Сообщение # 61 |
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3079
Статус: За бортом
| Alexa_Blade, УХ ТЫ!!! какой момент!!!
Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
|
|
|
|
Alexa_Blade | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 3:23 PM | Сообщение # 62 |
Великий и Ужасный
Группа: Капитаны
Сообщений: 976
Статус: За бортом
| вот-вот, и я о том же. спрашивается, трудно им было перевести, что ли? ведь такие переживания блада, который беспокоится за свою возлюбленную! прямо ах! вот она, лень-матушка. а это просто один из моих любимых моментов. в переводе он тоже есть, но на английском почему-то меня особенно смешит-) "Who's there?" he asked, but without alarm, supposing it one of his fellows. "It is I," softly answered Peter Blood in the fluent Castillan of which he was master. "Is it you, Pedro?" The Spaniard came a step nearer. "Peter is my name; but I doubt I'll not be the Peter you're expecting." "How?" quoth the sentry, checking. "This way," said Mr. Blood. The wooden taffrail was a low one, and the Spaniard was taken completely by surprise.
Carpe diem
|
|
|
|
Liorelin | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 3:31 PM | Сообщение # 63 |
Мичман
Группа: Офицеры
Сообщений: 1406
Статус: За бортом
| Мне нравится, как это в фильме 1991 года обыграли. "...но мама всегда звала меня Питер!".
Я авантюрист, но я из тех авантюристов, кто рискует только своей шкурой. (Че Гевара)
|
|
|
|
Alexa_Blade | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 3:41 PM | Сообщение # 64 |
Великий и Ужасный
Группа: Капитаны
Сообщений: 976
Статус: За бортом
| Quote (Liorelin) | "...но мама всегда звала меня Питер!". | ага, точно очень отрадный момент и специально для Элио - пара строк про ибервиля-) Out of the church at that moment, grand air and all, sauntered Peter Blood. With him came a tough, long-legged French sea-wolf named Yberville, who, though still young, had already won fame as a privateer commander before the loss of his own ship had driven him to take service under Blood.
Carpe diem
|
|
|
|
Liorelin | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 4:03 PM | Сообщение # 65 |
Мичман
Группа: Офицеры
Сообщений: 1406
Статус: За бортом
| Морской волк, да ещё прославленный! Вау!
Я авантюрист, но я из тех авантюристов, кто рискует только своей шкурой. (Че Гевара)
|
|
|
|
Элио | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 4:04 PM | Сообщение # 66 |
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3079
Статус: За бортом
| *катется по полу от хохота*... а-а-а... а-а-а.... запустила строчку в электронного переводчика... чуть клаву не разбила головой... "With him came a tough, long-legged French sea-wolf named Yberville" "С ним прибыл жесткая, длинноногая французская полосатая зубатка по имени Yberville"
Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
|
|
|
|
Liorelin | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 4:08 PM | Сообщение # 67 |
Мичман
Группа: Офицеры
Сообщений: 1406
Статус: За бортом
| *присоединяется* Он бы его ещё Зубастиком назвал!
Я авантюрист, но я из тех авантюристов, кто рискует только своей шкурой. (Че Гевара)
|
|
|
|
Alexa_Blade | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 4:11 PM | Сообщение # 68 |
Великий и Ужасный
Группа: Капитаны
Сообщений: 976
Статус: За бортом
| Quote (Элио) | "С ним прибыл жесткая, длинноногая французская полосатая зубатка по имени Yberville" | ооооо.......аааааааа.......и прочие буквы алфавита.... это мы дадим на вооружение волверстону, ей-Богу.....зубатка!!!!! умираю...... *утерев слезы* между прочим, еще кое-что. последний бой арабеллы. самый дико трогательный момент. He turned, and presented to Lord Willoughby a formidable front. His head-piece was gone, his breastplate dinted, his right sleeve a rag hanging from his shoulder about a naked arm. He was splashed from head to foot with blood, and there was blood from a scalp-wound that he had taken matting his hair and mixing with the grime of powder on his face to render him unrecognizable. But from that horrible mask two vivid eyes looked out preternaturally bright, and from those eyes two tears had ploughed each a furrow through the filth of his cheeks. в переводе сказано, кстати, что кровью у него была забрызгана только рука. а тут, как мы видим, человек с ног до головы в кровишше... да, перевод адаптирован для детской психики, явно. только нынче такие дети пошли, что их такими вещами не возьмешь...
Carpe diem
|
|
|
|
Элио | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 4:12 PM | Сообщение # 69 |
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3079
Статус: За бортом
| Quote (Alexa_Blade) | это мы дадим на вооружение волверстону, ей-Богу | я тебе дам волверстону! я с тебя голову сниму!!!
Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
|
|
|
|
Элио | Дата: Суббота, 12 Августа 2006, 4:14 PM | Сообщение # 70 |
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3079
Статус: За бортом
| Quote (Alexa_Blade) | а тут, как мы видим, человек с ног до головы в кровишше | да-а.. сильная сцена...
Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
|
|
|
|