Страница 3 из 10«12345910»
Модератор форума: Arabella_Blood, Fair_Marina, Yberville 
Кают-компания: поговорим о Капитане Бладе и других героях » Наш сайт » Таверна "У французского короля" » Одиссея капитана Блада: В пересказе для детей. (Ну-с, ваши мысли по этому поводу?)
Одиссея капитана Блада: В пересказе для детей.
orionДата: Четверг, 25 Февраль 2010, 11:49 PM | Сообщение # 21
Штурман
Группа: Офицеры
Сообщений: 2162
Статус: За бортом
Милые дамы, сорри за небольшой оффтоп, но больно уж напомнили эти разговоры про "адаптацию" старый-престарый анекдот:
Поручили авторам из разных стран написать книгу: "Что мы знаем о слонах". В итоге получилось:
Англичане издали толстенный иллюстрированный том под названием: "Кое-что о слонах";
Французы - двухтомник. Первый том - "Слоны и дамы", второй том - "Дамы";
Китайцы - кулинарную книгу: "Съедобные части слона и блюда из них";
В СССР издали политический сборник: "Советский слон - самый счастливый слон в мире!"
В Болгарии - политический сборник: "Болгарский слон - младший брат советского слона!"
В США - тонюсенькую книжку: "Все о слонах".
-------------------------------
(Последний вариант - чистая "адаптация"!)
 

YbervilleДата: Пятница, 26 Февраль 2010, 9:53 AM | Сообщение # 22
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1134
Статус: За бортом
Quote (orion)
В СССР издали политический сборник: "Советский слон - самый счастливый слон в мире!"
В Болгарии - политический сборник: "Болгарский слон - младший брат советского слона!"

wolverstone_lol wolverstone_lol wolverstone_lol
Хорошо, что сейчас утро, а то бы всех соседей перебудила:)

Так и представляю себе обложки этих книг wolverstone_lol


Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

MariaДата: Пятница, 26 Февраль 2010, 10:05 PM | Сообщение # 23
Матрос
Группа: Офицеры
Сообщений: 255
Статус: За бортом
Адаптация беллетристики - дурное занятие, потому что пытается упростить и так не заумные книги.
Если ОКБ условно классифицировать как "книгу для юношества", то адаптация превратит ее в "книгу для детского садика". Хотя если задача именно познакомить детей младшего возраста с героями ОКБ уже в детском саду, тогда оно понятно. Сам по себе пересказ, если он выполнен с искренним интересом к книге и любовью к ребенку - вещь нормальная. "Винни Пух" и "Приключения Нильса с дикими гусями" известны нам тоже по пересказам. Да и родители ведь тоже иногда пересказывают детям сказки, а не суют в руки книжку со словами "Сам прочтешь". Я помню, мне мама сначала вкратце рассказала "Джельсомино", а потом я уже прочитала книжку.

А вот адаптация для детей взрослых, серьезных книг иногда не так плоха.
Присутствующие, вероятно, в курсе пересказов Шекспира для детей Чарлза и Мэри Лэм.
Написали эту книжку явно не с целью превратить маленьких англичан времен Виктории в дураков и неучей, не читающих настоящего Шекспира, а с целью заинтересовать детей сюжетом, чтобы им захотелось Шекспира прочитать! Разумеется, какая-либо отсебятина, изменение характеров и сюжетов должны быть исключены. Но донести до ребенка нормальным языком фабулу сложного произведения, до которого он еще не дорос, но которое должно войти в его кругозор - не вижу в этом ничего дурного.


Lord seest not as man seest
 

ГатаДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 2:20 AM | Сообщение # 24
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 28
Статус: За бортом
Добрый вечер!
Интересная тема и интересные комментарии. Только у этого вопроса есть еще одна сторона - деградация детей прямо вытекает из деградации взрослых. Взрослый здравомыслящий человек, действительно, не станет уродовать книгу либо выполнит пересказ "с искренним интересом к книге и любовью к ребенку". И это будет пересказ, адекватный оригиналу (такой удается далеко не всем), а не жуть бульварная... Насчет пользы: пересказы и адаптации, на мой взгляд, удобны при изучении иностранного языка в школе, причем, опять же адаптируется и пересказывается произведение на оригинальном языке, а не его перевод. Я так когда-то в школе познакомилась с Р. Брэдбери - сначала текст в книге для чтения на английском, потом произведение полностью на русском. Если же мы говорим об упрощении "для детишек", то как же они тогда научатся думать? Как научатся решать сложные задачи, если их все время упрощать? Как научатся вставать, если не встречают трудностей, не думают, не падают, наконец? Несовсем понятна цель таких упрощений и, тем более, цель взрослых, выпускающих такие пересказы. Просто познакомить с автором-названием произведения-изложением сюжета и все?! Тогда я - против.
 

orionДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 2:54 AM | Сообщение # 25
Штурман
Группа: Офицеры
Сообщений: 2162
Статус: За бортом
Quote (Гата)
Если же мы говорим об упрощении "для детишек", то как же они тогда научатся думать? Как научатся решать сложные задачи, если их все время упрощать? Как научатся вставать, если не встречают трудностей, не думают, не падают, наконец? Несовсем понятна цель таких упрощений и, тем более, цель взрослых, выпускающих такие пересказы.

Гата, я думаю, здесь (как и везде) нужна "золотая середина". То есть, не упрощать до примитива, но и не нагружать сразу "неподъемным весом". В конце концов, есть такая методика обучения - "От простого к сложному". И надо учитывать возраст "детишек". Упрощенный пересказ, при безусловном сохранении сюжета и авторского замысла, вполне может подойти детям младшего возраста и впоследствии пробудить в них интерес к самостоятельному чтению полной версии произведения. Что же касается детей более старшего возраста, тут тоже очень важно "соблюсти баланс". В конце концов, разве не в том причина резкого падения интереса к серьезной литературе, к русской классике, например, что школьникам преподают литературу, до которой они попросту "не доросли"? Ну, можно ли в полной мере рассчитывать, что старшеклассник (пусть даже умный, любознательный и т.д.) оценит должным образом "Войну и мир", или "Тихий Дон"? Для этого нужен собственный жизненный опыт, который приходит лишь с годами! Вот у нас в свое время преподавали "Горе от ума" в восьмом классе - много ли пользы было от этого?
 

ГатаДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 3:18 AM | Сообщение # 26
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 28
Статус: За бортом
Quote (orion)
можно ли в полной мере рассчитывать

Можно и нужно. Слишком часто уровень, до которого дотянется ученик, зависит от планки, которую ставит учитель. У школьников редко редко возникает желание ее перепрыгнуть, но до-прыгивают очень многие, а вот высоту регулируют как раз взрослые, и если ее сознательно снижать... Дети ведь только допрыгивают...
 

MariaДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 3:51 AM | Сообщение # 27
Матрос
Группа: Офицеры
Сообщений: 255
Статус: За бортом
Quote (orion)
В конце концов, разве не в том причина резкого падения интереса к серьезной литературе, к русской классике, например, что школьникам преподают литературу, до которой они попросту "не доросли"? Ну, можно ли в полной мере рассчитывать, что старшеклассник (пусть даже умный, любознательный и т.д.) оценит должным образом "Войну и мир", или "Тихий Дон"? Для этого нужен собственный жизненный опыт, который приходит лишь с годами! Вот у нас в свое время преподавали "Горе от ума" в восьмом классе - много ли пользы было от этого?

orion, уже не первый год существуют такие адаптации и русской классики из школьной программы. Я не могу сказать однозначно, хороши они или плохи. Но поскольку преподавание литературы очень часто строится на знании сюжета, на изложениях, а времени на вдумчивое чтение, как правило, ученик не имеет (по своей вине или по чужой - второй вопрос), для подготовки к уроку, где его будут спрашивать о канве произведения, ему такой конспект пригодится. А вот если надо анализировать смыслы, нюансы, искусство диалогов и описаний, язык произведения - тут не обойтись без внимательного прочтения авторского текста. Возможно, неоднократного. Ведь действительно сложные и многослойные произведения человек читает по-разному в 8-м классе, в 30 лет и, допустим, в 60. В разный период своей жизни он обращает внимание на разные аспекты, даже симпатизирует разным героям и мыслям автора. Так что польза была и от изучения "Горя от ума" в 8-м классе - став старше, вы перечитали пьесу и поняли ее глубже.

А вот захочет ли человек возвращаться к прочитанному - и захочет ли он вообще читать эту книгу - зависит, в том числе, от знания сюжета. Читая в той же Википедии статьи о новых для меня книгах с кратким пересказом, я решаю, может ли мне в принципе понравиться подобный сюжет и стоит ли тратить на него свое время, и готова ли я морально к такому чтению. Вот тут человек как раз определяет, "дорос" ли он до этой книги и готов ли он к знакомству с ней.

А если какой-то школьник настолько ленив, что не хочет читать ничего вообще, это его личные проблемы - он крадет сам у себя, вредит сам себе. Родители и школа могут и должны пытаться его заинтересовать, но если нет - значит, нет. Не хочет допрыгивать до планки - пусть сидит неучем. К сожалению, никакой наглядной корреляции между количеством и качеством прочитанных книг и материальным успехом (а это для многих, увы, единственно значимое мерило) не выявлено, поэтому такому неучу никогда не объяснишь на понятном ему языке, почему ничего не читать - стыдно. У него, может быть, папа-мама тоже ничего не читали, а денег у них куча. blood_vzdoh


Lord seest not as man seest
 

orionДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 11:16 AM | Сообщение # 28
Штурман
Группа: Офицеры
Сообщений: 2162
Статус: За бортом
Quote (Maria)
А если какой-то школьник настолько ленив, что не хочет читать ничего вообще, это его личные проблемы - он крадет сам у себя, вредит сам себе. Родители и школа могут и должны пытаться его заинтересовать, но если нет - значит, нет. Не хочет допрыгивать до планки - пусть сидит неучем. К сожалению, никакой наглядной корреляции между количеством и качеством прочитанных книг и материальным успехом (а это для многих, увы, единственно значимое мерило) не выявлено, поэтому такому неучу никогда не объяснишь на понятном ему языке, почему ничего не читать - стыдно. У него, может быть, папа-мама тоже ничего не читали, а денег у них куча.

Maria, мне кажется, Вы чересчур категоричны. Мой одноклассник, один из умнейших людей, которых я когда-либо знал - светлая голова, талант Божьей милостью - уроки литературы вообще НЕНАВИДЕЛ, а русская классика была для него "китайской пыткой". Это при том, что наша "русичка" очень любила свой предмет и старалась (причем умело, ненавязчиво) привить к нему интерес. Согласитесь, что человека, ставшего доктором физико-математических наук в 30 с небольшим лет, автора множества патентов, едва ли можно назвать "неучем". При этом он еще прекрасно рисовал (на уровне профессионального художника-карикатуриста) и играл на нескольких музыкальных инструментах. Ну, не любил он лирику, был "технарем" даже не на 100% - на всю 1000%! И "папа-мама" у него были очень образованными людьми, из потомственных интеллигентных семей. И все переживали: как же так, сын упорно не хочет читать "серьезную литературу"!!! Кошмар! Кто из него вырастет?! Не иначе, одна дорога - в дворники!


Сообщение отредактировал orion - Суббота, 27 Февраль 2010, 11:33 AM
 

ModДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 1:00 PM | Сообщение # 29
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
Quote (Maria)
для подготовки к уроку, где его будут спрашивать о канве произведения, ему такой конспект пригодится

Кстати, я читала краткий пересказ глав Войны и мира для теста по литературе, потому что я читала роман за год до того, как мы начали проходить в школе, а для теста нужно было помнить имя мужа Веры Ростовой Берга, так вот он-[/u] Адольф Берг и указано это было только в одной-единственной строчке 2т, 3ч, 20гл. Теперь это на всю жизнь)))

Ой, кстати, пришла мысль - почему Питер Блад предпочитал Горация, а не Шекспира?! да и Данте был тоже неплох ;)

orion, ну вы привели такой случай -нередкий, но и не правильный, с моей точки зрения. Литература - это развитие души, взросление, осознание мира вокруг тебя. Любить/не любить - это другой вопрос, но не знать... Я просто падаю, когда люди говорят, что НИКОГДА не слышали имя Золя! НЕ СЛЫШАЛИ!!!! Если я, например, скажу, что не слышала о таблице Менделеева, потому что не любила химию в школе, моего собеседника должен хватить удар :)
Да, чаще всего, технари не любят гуманитарные науки, гуманитарии - технические - и для тех, и для других это китайская пытка, но как говорит моя мама: ты можешь не уметь считать, если ты литературный гений, но если нет - изволь научиться.
Но подвох, что пока ты учишься, никто не знает -гений ты или не гений wolverstone_lol

 

orionДата: Суббота, 27 Февраль 2010, 1:21 PM | Сообщение # 30
Штурман
Группа: Офицеры
Сообщений: 2162
Статус: За бортом
Quote (Mod)
Я просто падаю, когда люди говорят, что НИКОГДА не слышали имя Золя! НЕ СЛЫШАЛИ!!!! Если я, например, скажу, что не слышала о таблице Менделеева, потому что не любила химию в школе, моего собеседника должен хватить удар :)

1. Не падайте, пожалуйста! Это опасно для здоровья! wolverstone_lol
2. Доктор Ватсон тоже был шокирован, узнав о невежестве своего друга м-ра Холмса (удивительно сочетавшейся с глубокими познаниями в сугубо специфических областях). Это не мешало им дружить wolverstone_lol
3. Что касается тестов - по моему глубокому убеждению, это вредительство чистой воды, результатом которых будет массовая ненависть учеников и к литературе, и к другим предметам. Весь цивилизованный мир осознал их вредность, а мы опять зачем-то перенимаем не лучшее, а худшее. ("Ищи, кому выгодно!" - воскликнули бы древние римляне...)
4. Если бы Вы знали, КАК я бываю шокирован, обнаружив, что 99% людей НЕ СЛЫШАЛИ про диаграмму Герцшпрунга - Рассела wolverstone_lol Ту самую диаграмму, которая фактически отражает ход эволюции Вселенной, где все мы живем, где указано место нашего Солнца и его дальнейшая судьба!!! (Ладно, вышеупомянутый Шерлок Холмс тоже не знал, что Земля оборачивается вокруг Солнца). wolverstone_lol
 

Кают-компания: поговорим о Капитане Бладе и других героях » Наш сайт » Таверна "У французского короля" » Одиссея капитана Блада: В пересказе для детей. (Ну-с, ваши мысли по этому поводу?)
Страница 3 из 10«12345910»
Поиск: