Страница 2 из 10«1234910»
Модератор форума: Arabella_Blood, Fair_Marina, Yberville 
Кают-компания: поговорим о Капитане Бладе и других героях » Наш сайт » Таверна "У французского короля" » Одиссея капитана Блада: В пересказе для детей. (Ну-с, ваши мысли по этому поводу?)
Одиссея капитана Блада: В пересказе для детей.
orionДата: Понедельник, 22 Февраль 2010, 6:21 PM | Сообщение # 11
Штурман
Группа: Офицеры
Сообщений: 2180
Статус: За бортом
Quote (Элио)
прикольно, видимо я тут одна высказалась против пересказов...

Элио, я в некотором недоумении! wolverstone_lol Разве фраза "Категорически не могу одобрить подобную "адаптацию" допускает какое-то двоякое истолкование? Я вообще-то тоже против пересказов (за исключением разве что чтива для детишек двух - трехлетнего возраста).
 

бабка_ГульдаДата: Вторник, 23 Февраль 2010, 8:57 AM | Сообщение # 12
Портовая нищенка
Группа: Офицеры
Сообщений: 264
Статус: За бортом
Quote (Элио)
прикольно, видимо я тут одна высказалась против пересказов...

Элио, я с вами! "Мы, спиной к спине у мачты, против тысячи - вдвоем!"
Я решительно против любой адаптации. В принципе. Ибо это - преступление против литературного произведения, против автора и против литературы в целом.
Если родители считают, что их ребенок не дорос до какой-то книги, - пусть не дают ему ее, вот и все. А то потом, когда подрастет, возьмет в руки оригинал, зевнет и скажет: "А, помню, про что тут... чепуха какая-то!"
Нечего подсовывать детям суррогаты. Дети заслуживают большего!

Орион, простите, не заметила сразу ваша сообщение.
Нет, для двух-трехлетних детишек адаптацию тоже не одобряю. Есть уйма прекрасных книжек, рассчитанных именно на этот возраст.


"Плыви за акулой, доплывешь к людям" - С.Е.Лец.


Сообщение отредактировал бабка_Гульда - Вторник, 23 Февраль 2010, 8:59 AM
 

YbervilleДата: Вторник, 23 Февраль 2010, 11:23 AM | Сообщение # 13
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
Quote (бабка_Гульда)
"Мы, спиной к спине у мачты, против тысячи - вдвоем!"

Втроем!
Организовываем бунт против пересказчиков?

А если серьезно, то действительно, каждому возрасту свое. Не нужно "прыгать поперек батьки в пекло". Тем более, что на мой взгляд, пересказ - это плевок не просто в сторону автора, но и неуважение к читателю, хоть маленькому, хоть и большому.

gothica, но ведь сами-то вы не стали читать пересказ? А от плохой литературы дегенерируют не только подростки, но и взрослые. Так что возраст не имеет значения, важна лишь суть.


Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

ЭлиоДата: Вторник, 23 Февраль 2010, 5:55 PM | Сообщение # 14
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3028
Статус: За бортом
Quote (orion)
я в некотором недоумении!

ага, вот и я blood_ironic


Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
 

Arabella_BloodДата: Среда, 24 Февраль 2010, 2:34 PM | Сообщение # 15
Арабелла
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3042
Статус: За бортом
Ну вообще-то я тоже против пересказов yberville_wink
А в этой серии еще много чего пересказали - "Три мушкетера, "Остров сокровищ", "Айвенго"... В общем, складывается впечатление, что современные дети дегенераты (во всяком случае в глазах вот этих пересказчиков).
Книга у меня есть, могу и текст выложить и иллюстрации (для тех, у кого нервы крепкие).

Cras ingens iterabimus aequor
 

YbervilleДата: Среда, 24 Февраль 2010, 2:41 PM | Сообщение # 16
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
У меня, у меня крепкие! (ну не очень, но посмотреть на это дело я хочу;). Самое "забавное", что пересказывают именно те книги, которые и так предназначены для детей jeremy_nedoumenie_beard

Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

ModДата: Среда, 24 Февраль 2010, 3:16 PM | Сообщение # 17
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
Quote (бабка_Гульда)
Нечего подсовывать детям суррогаты. Дети заслуживают большего!

Абсолютно согласна!

Я, кстати, видела пересказ ОКБ для детей в книжном. Я хотела купить Одиссею в подарок мальчику, но там был только пересказ. Как я его открыла, так и закрыла. Редкостная галиматья.

Не, ну адаптация, так же как и краткий пересказ - это безобразие. Лучше бы Минобразование решило бы это проблему, чем заниматься ерундой.

Добавлено (2010-02-24, 3:16 Pm)
---------------------------------------------

Quote (Yberville)
Самое "забавное", что пересказывают именно те книги, которые и так предназначены для детей

Не, ну почему? А для тех, кто постарше - краткое содержание любого калибра - от Войны и Мира в 2х томах (для тех, кому лень 4) до 15 страниц.

 

ЭлиоДата: Среда, 24 Февраль 2010, 3:23 PM | Сообщение # 18
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3028
Статус: За бортом
каждой книге - свое время.

Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
 

YbervilleДата: Среда, 24 Февраль 2010, 3:24 PM | Сообщение # 19
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
Mod, про краткий пересказ даже и вспоминать не хочу. Я имею ввиду, что в серии пересказы для детей пересказывают именно те книги, которые и так дети читают (простите за каламбур, но как уж есть).

Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

ModДата: Четверг, 25 Февраль 2010, 3:40 PM | Сообщение # 20
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
Yberville, ага, ясно
 

Кают-компания: поговорим о Капитане Бладе и других героях » Наш сайт » Таверна "У французского короля" » Одиссея капитана Блада: В пересказе для детей. (Ну-с, ваши мысли по этому поводу?)
Страница 2 из 10«1234910»
Поиск: