Школьное сочинение про Блада. 10 класс!
|
|
Мария | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 1:09 PM | Сообщение # 31 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 430
Статус: За бортом
| ОЙ! смешно - да. но некоторые обороты заставляют усомниться в том, что это написал действительно школьник : Quote (Элио) В процессе прочтения мною многих литературных произведений разных жанров наметился круг моих любимых героев. Quote (Элио) Совокупность этих событий раскрывает перед нами необходимую чашу знаний о и вообще, слишком много сложносочиненных предложений, которые заканчиваются нарочитым наивом. Мне кажется, что это написали: а) взрослые дяди с целью продать ленивым школярам; б) шпиЁны, наши враги с целью опорочить "нашу замечательную молодежь"; в) писатели-юмористы
Сиди спокойно на берегу реки, И мимо тебя проплывет труп твоего врага (с) индейская мудрость
|
|
|
|
Mod | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 2:16 PM | Сообщение # 32 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
| Quote (Мария) в) писатели-юмористы Love the last variant! Сочинение -класс! Но по Пушкину. Лермонтову, Гоголю и т.п. пишут точно такие же... Одна моя подруга в университете один-единственный раз скачала в интернете реферат - это был ее акт мщения преподавателю, до чего же было наше всеобщее удивление, когда за этот реферат ей поставили 5!!! (это была экономика и содержание отдаленно напоминало наше сочинение). Но это личный случай был. И единичный :D Добавлено (2010-02-05, 2:16 Pm) ---------------------------------------------
Quote (kisa12) По-моему аффтар знает, что в русском языке есть многа разных букаф, но куда их пристроить - как-то не уверен... wolverstone_lol Наверно со словарем писал. аааааааа, kisa12!!!!!
|
|
|
|
Мария | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 2:29 PM | Сообщение # 33 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 430
Статус: За бортом
| Quote (Mod) в) писатели-юмористы Love the last variant! Me - too Quote (Mod) Но по Пушкину. Лермонтову, Гоголю и т.п. пишут точно такие же... *шепотом* или скачивают Quote (Mod) один-единственный раз скачала в интернете реферат - это был ее акт мщения преподавателю это теперь так называется? Quote (Mod) до чего же было наше всеобщее удивление, когда за этот реферат ей поставили 5!!! препод был, наверное, "возрасной"; со мной такие номера не прокатывают если я вижу, что скачано целиком из одного источника - ох! и летят же клочки по закоулочкам
Сиди спокойно на берегу реки, И мимо тебя проплывет труп твоего врага (с) индейская мудрость
|
|
|
|
Mod | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 2:42 PM | Сообщение # 34 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
| Quote (Элио) Капитан Блад – это вымышленный изощренным умом Рафаэля Сабатини Видимо, аффтару нелегко далось чтение, он часто останавливался и многозначительно смотрел на фамилию автора романа... Quote (Элио) Совокупность этих событий раскрывает перед нами необходимую чашу знаний о тех временах, нравах, обычаях. Получив эту информацию, в полной мере представляешь все стороны жизни в те времена. Теперь мы всёёё знаем о тех временах! Quote (Элио) «человек среднего роста, худощавый, но с правильно сложенной фигурой тела, с красивым лицом английского аристократа, коим не является, отличительной и запоминающейся чертой его лица были синие да, да, именно синие, а не голубые глаза» А это откуда такое описание? новое прочтение? Quote (Элио) Бежать с острова ему помог случай, который занёс в эти края испанский военный корабль Quote (Элио) Рано утром они вышли в открытое море с целью достигнуть Тортуги, где они и хотели попытать своё счастье как пираты. Вот оно -в тихом омуте черти бесятся! Простой английский врач! Quote (Элио) В результате действий Блада на него были озлобленны Англия, Испания, Франция всем им он нанёс довольно обширный ущерб в планах экономики, да и корабельного дела Гринписа на него не было! Столько дерева зря утопил! Quote (Элио) Когда он попал на остров в качестве его владельца, стал выступать полковник Бишоп командующий гарнизоном города. Вау! карьера, правда, головокружительная! Попасть на остров и сразу владельцем! и сразу Бишопа на должность командующего гарнизоном! Quote (Элио) Втечение рассказа эта фраза повториться ещё раз, когда он захватит корабль, на котором будет плыть она Ах, безобразник! Quote (Элио) отдав свои корабли лучшим друзьям, становиться губернатором. После этого Арабелла выходит за него замуж, и всё заканчивается счастливым концом. Ошень романтишно! Добавлено (2010-02-05, 2:42 Pm) ---------------------------------------------
Quote (Мария) это теперь так называется? bishop_angry Quote (Мария) если я вижу, что скачано целиком из одного источника - ох! и летят же клочки по закоулочкам Страшный офф-топ (не говорите Элио!... :) Никто никогда этого из нас не допускал (даже по кусочкам из интернет-рефератов не то что не брали, не пытались даже! ;). В данном случае, это был 5 реферат за семестр: "Если вы напишете 2ой, я поставлю вам автомат... если вы напишете 3ий, я поставлю вам автомат, если вы напишете 5ый...". Написали :) Но мы же сами знали, что там фигня, помню еще зачитывали кусочки и скатывались под парту, так что, да, это был акт мщения :)
|
|
|
|
Элио | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 3:21 PM | Сообщение # 35 |
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3079
Статус: За бортом
| Quote (Mod) (не говорите Элио!... :) не так страшен я...
Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
|
|
|
|
Mod | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 3:31 PM | Сообщение # 36 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
| ох, запалилась
|
|
|
|
Мария | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 3:32 PM | Сообщение # 37 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 430
Статус: За бортом
| если без офф-топов, то печально не то, что такое пишут, а то - что скачивают. вот - прикола ради - кто-нибудь бы зарегился там, и узнал: сколько из его родной школы народу это скачало Quote (Mod) Никто никогда этого из нас не допускал (даже по кусочкам из интернет-рефератов не то что не брали, не пытались даже! ;) ага а когда мы учились (в школе) и компьютеров не было
Сиди спокойно на берегу реки, И мимо тебя проплывет труп твоего врага (с) индейская мудрость
|
|
|
|
Mod | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 3:37 PM | Сообщение # 38 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 344
Статус: За бортом
| Quote (Мария) сколько из его родной школы народу это скачало анти-плагиат -недорого! :))) Quote (Мария) а когда мы учились (в школе) и компьютеров не было в школе тоже не было :))) то есть был, но без интернета.
|
|
|
|
Мария | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 3:41 PM | Сообщение # 39 |
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 430
Статус: За бортом
| Quote (Mod) анти-плагиат -недорого! :))) читайте так: "узнай на кого стукнуть учителю" очень романтиШно и блаАродно
Сиди спокойно на берегу реки, И мимо тебя проплывет труп твоего врага (с) индейская мудрость
|
|
|
|
orion | Дата: Пятница, 05 Февраля 2010, 3:47 PM | Сообщение # 40 |
Штурман
Группа: Офицеры
Сообщений: 2266
Статус: За бортом
| Quote (Элио) не так страшен я... Ловлю на слове и оффтоплю! Тем более, что речь уже зашла о Пушкине, Гоголе, методах преподавания и "страшной мести"... Как-то, давным-давно, моя старшая дочка принесла из школы задание по английскому - перевести с английского на русский стихотворение "А wind". Причем, утирая слезы, клялась, что "училка" требует ДОСЛОВНОГО перевода, и чтобы получилось в строгую рифму. Все мои доводы, что это в принципе НЕВОЗМОЖНО, разбивались о детский плач: "Наш англичанка - шизанутая, ей ничего не объяснишь! Хочешь, чтобы мне влепили пару?!" Делать нечего, сел за работу, утешаясь мыслью, что кое-какими стихотворными способностями обладаю (сорри за нескромность). Убив шесть часов времени (в стихотворении было 18 строчек, а я все-таки не переводчик, английский знаю не так чтобы свободно) и вспомнив всю родословную "училки" поколений этак на ....цать вглубь, соорудил вполне пристойный стих. Честное слово, самому понравилось! И размер соблюден, и рифма почти безупречная, а главное - полностью совпадает смысл. О ДОСЛОВНОМ переводе, естественно, и речи не было, но дочку я уж не стал расстраивать. А про себя подумал: если ей за это снизят оценку - пойду разбираться лично. Дочка принесла "тройку". Резолюция "училки", начертанная жирными красными чернилами под моим "творением", ввергла меня в ступор: "Ирочка, надо было самой переводить, а не списывать у Маршака!" :blood_vzdoh: Придя в себя, я долго думал, кто же из нас рехнулся: я, или "англичанка". С одной стороны, вроде лестно, что сравнили с таким замечательным поэтом... с другой, нагло обвинили в плагиате!!! Я и не думал ни у кого ничего сдирать!!! Успоковшись, решил: ну эту англичанку... Здоровье дороже. Через четыре года точно такое же задание от той же "училки" принес из той же школы мой младший сын... Моя месть была изощренной. С памятью, слава Богу, все в порядке, поэтому я продиктовал сыну тот же самый текст. Слово в слово. Ни единой запятой не изменил. Младшенький принес пятерку с пометкой: "Великолепный перевод!!! Умница, Сашенька!" :wolverstone_lol:
Сообщение отредактировал orion - Пятница, 05 Февраля 2010, 3:49 PM |
|
|
|
|