Модератор форума: Arabella_Blood, Yberville, Fair_Marina  
Рисунки, иллюстрации
YbervilleДата: Пятница, 13 Августа 2010, 10:37 AM | Сообщение # 321
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
у меня на работе ни та, ни эта обложка не отображается. Так что я вечером отпишусь:)

Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

ЭлиоДата: Пятница, 13 Августа 2010, 10:59 AM | Сообщение # 322
Адмирал флота
Группа: Губернаторы
Сообщений: 3079
Статус: За бортом
kirana_ti, о, да!!!! Это была моя первая Одиссея!!! Там очень милое издание, хоть и в мягкой обложке:) Бумага хорошая:)
А немного другой перевод относительно чего?

Он появился на свет с обостренным чувством смешного и ощущением того, что мир безумен. (с) Рафаэль Сабатини.
 

kirana_tiДата: Пятница, 13 Августа 2010, 11:08 AM | Сообщение # 323
Матрос
Группа: Офицеры
Сообщений: 203
Статус: За бортом
Я не читала, но подруга заметила, что когда Блад спас лорда Уиллогби и Ван дер Кейлена - в моей книге "... попали из огня да в полымя", в её варианте "... мы попали между Сциллой и Харибдой..."(я в данный момент дословно не процитирую - на работе), может еще какие другие были различия. Вот я и подумала, что возможно был другой вариант перевода.
 

OrkneaДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:36 PM | Сообщение # 324
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 26
Статус: За бортом
http://www.fantlab.ru/edition44991 иллюстрации В. Остапенко. На сайте этого имени не нашла, прошу прощения за невнимательность в случае повтора)
 

YbervilleДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:40 PM | Сообщение # 325
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
Orknea, спасибо, интересно.
З.Ы. А Питер на Ламбрешта смахивает:)))

Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

OrkneaДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:44 PM | Сообщение # 326
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 26
Статус: За бортом
Yberville, может, Ламбрешт был прототипом) Хотя у Блада здесь губы на некоторых рисунках слишком уж полные. А вообще красавец получился - Рокэ Алва нервно курит в углу) blood_ironic
 

YbervilleДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:47 PM | Сообщение # 327
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
Orknea, не, я Блада Ушаковой люблю. Красавец мужчина arabella_shy

Добавлено (2010-08-15, 6:47 PM)
---------------------------------------------

Quote (kirana_ti)
Я не читала, но подруга заметила, что когда Блад спас лорда Уиллогби и Ван дер Кейлена - в моей книге "... попали из огня да в полымя", в её варианте "... мы попали между Сциллой и Харибдой..."(я в данный момент дословно не процитирую - на работе), может еще какие другие были различия. Вот я и подумала, что возможно был другой вариант перевода.

Прям интригующе. А экземпляра ни у кого не сохранилось?

Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

OrkneaДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:52 PM | Сообщение # 328
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 26
Статус: За бортом
Yberville, Да, не спорю) у меня как раз с ее иллюстрациями издание. Просто есть разница между красивым и красивеньким, вот у последнего художника как раз есть тенденция к "красивенькому". Все же Блад не бисенен)))
 

YbervilleДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:56 PM | Сообщение # 329
Французский гугенот
Группа: Капитаны
Сообщений: 1139
Статус: За бортом
Orknea, не совсем поняла последнюю фразу jeremy_nedoumenie_beard

Убедительность любого аргумента зависит от того, как его преподнести. (с) Капитан Блад
Чего вы хохочете, дельфин? (с) лорд Уиллогби
 

OrkneaДата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 6:58 PM | Сообщение # 330
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 26
Статус: За бортом
Прошу прощения, жаргон-с) Бисенен, бишонен - "прекрасный юноша", обитает в аниме и головах яойщиц преимущественно. Понятие мужественной красоты к нему не относится.
 

Поиск: