Модератор форума: Arabella_Blood, Fair_Marina, Yberville  
Кают-компания: поговорим о Капитане Бладе и других героях » Наш сайт » Таверна "У французского короля" » Морская романтика в поэзии (Стихи о море, путешествиях, приключениях...)
Морская романтика в поэзии
MarihenДата: Четверг, 30 Августа 2007, 6:47 PM | Сообщение # 11
Матрос
Группа: Офицеры
Сообщений: 239
Статус: За бортом
морская, хорошие песни! Для общего развития интересно почитать, да и вообще... а то всё "йохохо и бутылка рома":))))

FABER EST SUAE QUISQUE FORTUNAE
 

DemirДата: Суббота, 08 Сентября 2007, 7:41 PM | Сообщение # 12
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 523
Статус: За бортом
А мне всегда нравился Эдуард Багрицкий, особенно ранние стихи.

В пути
Мало мы песеен узнали,
Мало увидели стран;
Судно в безвестные дали
Гнал по волнам океан.

Голову вскинешь – огромен
Туго надвинутый свод.
Снизу неистов и темен
Воет водоворот.

Кто там несется из тучи
Выплывшей на небеса?
Ты ли, Голландец Летучий,
В ночь развернул паруса?

Ты ль в этот сумарак жестокий,
Пену, тревогу и дым,
Выйдя на мостик высокий,
Рупором воешь своим?

Нет, под густыми волнами
Спит заповедный фрегат.
Только, гудя, над песками
Легкие ветры летят;

Только над скалами снова
Скользкая всходит заря,
Только под влагой свинцовой
Вздрагивают якоря.

Ветер бормочет и злится.
Тает вдали за кормой
Англия – легкою птицей,
Франция – синей каймой…

Берег за берегом в пене
В наших ныряет глазах,
Тайное скрыто движенье
В выпуклых парусах.

Мало мы песен узнали,
Мало увидели стран;
Судно в безвестные дали
Гнал по волнам океан ы песен узнали

Песня о разлуке
(Из английских морских песен)

Если Дженни выйдет ночью
Посмотреть на злое море,
Пусть припомнит ночь и скалы,
Месяц, вставший над водой.

Если ж я на вахту выйду,
Память добрая напомнит
Гул прибоя, ночь и скалы,
Месяц, вставший над водой.

Может быть, ты вышла замуж,
Может быть, твой муж суровый
Руганью твой день встречает,
Злобной яростью корит.

Может быть, с утра до ночи
Ты спины не разгибаешь,
Вяжешь сеть, готовишь пищу,
Колыбель качаешь ты.

Муж приходит поздней ночью,
Пахнущий смолой и рыбой,
Ужин съест, закурит трубку
И не глянет на тебя.

А в твоих глазах, как прежде,
Голубеет зыбь морская,
Зори медленные ходят,
Чайки легкие летят.

А твое лицо, как прежде,
В нежно-золотом загаре,
И медовые веснушки
Выступают на щеках.

А над лбом твоим, как прежде,
Рыжим пламенем сверкают
Косы, скрученные в узел,
В узел крепкий и тугой.

В час, когда работу кончишь,
Выходи на тихий берег
И припомни ночь и скалы,
Месяц, вставший над водой.

В этот час и я на вахте
Вспоминаю, вспоминаю,
Как далекий сон, как песню,
Месяц, берег и любовь..,

Мне в лицо несется ветер,
Жжет глаза мне соль морская,
Надо мной несутся тучи,
Злое море подо мной.

Но прохладною ладонью
Ты лицо мне отираешь,
Но твои глаза сияют
Сладостной голубизной.

И опять, опять в тумане
Мчится судно, стонут мачты,
Подо мной гудит машина,
Ходит пена за кормой.

Если Дженни выйдет ночью
Посмотреть на злое море,
Пусть припомнит ночь и скалы,
Месяц, вставший над водой.

* * *
Я отыскал сокровища на дне -
Глухое серебро таинственного груза,
И вот из глубины прозрачная медуза
Протягивает щупальца ко мне!

Скользящей липкостью сожми мою печаль,
С зеленым хрусталем позволь теснее слиться...
...В раскрывшихся глазах мелькают только птицы,
И пена облаков, и золотая даль.

Пристань

Встает зеленый шар над синевой зыбей,
И небо вдалеке прозрачно голубое...
И месяц, опьянев от тишины и зноя,
Разорван на куски ударом тонких рей...

Скелеты бригантин, как черные бойцы,
Вонзили копья мачт в лазурную бумагу...
И пурпурный корсар безмолвно точит шпагу,
Чтоб гибель разнести в далекие концы.

В таверне "Синий бриг" усталый шкипер Пит
Играет грустный вальс на дряхлой мандолине,
И рядом у стола, в изломанной корзине,
Огромный черный кот, оскалившись, храпит...

И юнга, в сон любви безмолвно погружен,
Вдыхает синий дым из жерла черной трубки,
И в кружеве огней мерещатся сквозь сон
Поющий звон серег и пурпурные губки.

И сабли длинные о грязный пол стучат,
И пиво едкое из бочек брызжет в кружки...
А утром медные на них направит пушки
Подплывший к пристани сторожевой фрегат...

БАЛЛАДА О ВИТТИНГТОНЕ

Он мертвым пал. Моей рукой
Водила дикая отвага.
Ты не заштопаешь иглой
Прореху, сделанную шпагой.
Я заплатил свой долг, любовь,
Не возмущаясь, не ревнуя,-
Недаром помню: кровь за кровь
И поцелуй за поцелуи.
О ночь в дожде и в фонарях,
Ты дуешь в уши ветром страха,
Сначала судьи в париках,
А там палач, топор и плаха.
Я трудный затвердил урок
В тумане ночи непробудной,-
На юг, на запад, на восток
Мотай меня по волнам, судно.
И дальний берег за кормой,
Омытый морем, тает, тает,-
Там шпага, брошенная мной,
В дорожных травах истлевает.
А с берега несется звон,
И песня дальняя понятна:
"Вернись обратно, Виттингтон,
О Виттингтон, вернись обратно!"

Был ветер в сумерках жесток.
А на заре, сырой и алой,
По днищу заскрипел песок,
И судно, вздрогнув, затрещало.
Вступила в первый раз нога
На незнакомые от века
Чудовищные берега,
Не видевшие человека.
Мы сваи подымали в ряд,
Дверные прорубали ниши,
Из листьев пальмовых накат
Накладывали вместо крыши.
Мы балки подымали ввысь,
Лопатами срывали скалы...
"О Виттингтон, вернись, вернись",-
Вода у взморья ворковала.
Прокладывали наугад
Дорогу средь степных прибрежий.
"О Виттингтон, вернись назад",-
Нам веял в уши ветер свежий.
И с моря доносился звон,
Гудевший нежно и невнятно:
"Вернись обратно, Виттингтон,
О Виттингтон, вернись обратно!"

Мы дни и ночи напролет
Стругали, резали, рубили -
И грузный сколотили плот,
И оттолкнулись, и поплыли.
Без компаса и без руля
Нас мчало тайными путями,
Покуда корпус корабля
Не встал, сверкая парусами.
Домой. Прощение дано.
И снова сын приходит блудный.
Гуди ж на мачтах, полотно,
Звени и содрогайся, судно.
А с берега несется звон,
И песня близкая понятна:
"Уйди отсюда, Виттингтон,
О Виттингтон, вернись обратно!"

КОНЕЦ ЛЕТУЧЕГО ГОЛЛАНДЦА

Надтреснутых гитар так дребезжащи звуки,
Охрипшая труба закашляла в туман,
И бьют костлявые безжалостные руки
В большой, с узорами, турецкий барабан...

У красной вывески заброшенной таверны,
Где по сырой стене ползет зеленый хмель,
Напившийся матрос горланит ритурнель,
И стих сменяет стих, певучий и неверный.

Струится липкий чад над красным фонарем.
Весь в пятнах от вина передник толстой Марты,
Два пьяных боцмана, бранясь, играют в карты;
На влажной скатерти дрожит в стаканах ром...

Береты моряков обшиты галунами,
На пурпурных плащах в застежке - бирюза.
У бледных девушек зеленые глаза
И белый ряд зубов за красными губами...

Фарфоровый фонарь - прозрачная луна,
В розетке синих туч мерцает утомленно,
Узорчат лунный блеск на синеве затона,
О полусгнивший мол бесшумно бьет волна...

У старой пристани, где глуше пьяниц крик,
Где реже синий дым табачного угара,
Безумный старый бриг Летучего Косара
Раскрашенными флагами поник.

Вообще-то у Багрицкого еще много есть хороших стихов на эту тему, но не все сейчас можно найти и не все удается вспомнить.

Добавлено (2007-09-08, 7:41 Pm)
---------------------------------------------
Не знаю, насколько уместно здесь это стихотворение Новеллы Матвеевой и насколько оно вообще известно, но очень хочется поделиться. Меня приводит в восторг самоирония автора по поводу этой самой морской романтики, хотя, возможно, я что-то неправильно понимаю. *после непродолжительного раздумья* Ладно, если будете бить – увернусь.

Про белого бычка.

Я рисую на бумаге павианов средь бананов
Нарисован трехколесный поросенок Пятачок
Нарисован самый лучший капитан из капитанов
И как парусник летящий, шестимачтовый Бычок.

У него флагшток и якорь, рубка, мостик капитанский;
Сам бычок весь белый-белый от огромных парусов.
Паруса полощет ветер, ветер теплый африканский,
И летят Бычку приветы из тропических лесов.

Жить с приветом веселее; нарисую дрессировку,
Почтальона нарисую - он принес Бычку письмо.
А письмо то написала благородная Коровка,
Пригласив его в долину Мумбо-Юмбо-Гранд-Трюмо.

Там, в неведомой долине, заиграв на мандолине,
Мой Бычок исполнит песню про Миссури или Нил…
Но бычков таких на свете не бывает и в помине –
Так мне мама говорила, так мне папа говорил.

Дядю Брэма я читала, но в Бычка упорно верю.
Убегу сегодня в джунгли и построю там шалаш.
К шалашу Бычок причалит, я ему открою двери,
И всех тех, кто нам не верит, мы возьмем на абордаж!


Здесь по дорогам разные истории скитаются и бегают фантазии на тоненьких ногах... (В. Высоцкий)
 

морскаяДата: Вторник, 11 Сентября 2007, 8:10 AM | Сообщение # 13
Матрос
Группа: Офицеры
Сообщений: 279
Статус: За бортом
Quote (Captain_Every)
А вот Лонгфелло (не знаю, переводилось ли стихотворение):
THE SECRET OF THE SEA

Вот решила перевессти его - очень уж оно мне понравилось. Я думаю, что справилась с этой задачей, а вы как?
Секрет моря
(Лонгфелло. Пер. с англ.)
Я смотрю, смотю на море:
Что таишь ты в глубине?
Почему мечты былые
Возвращаются ко мне?

Парус шёлковый канаты
Вдруг мелькнут издалека.
Слышу песню, что когда-то
Пело сердце моряка.

Вновь испанскую балладу
Мне вечерний бриз принёс
О бесстрашном дон Арнальдо
И о том, как пел матрос

Песню с ритмом монотонным,
Чей лирический мотив
Нежен, как рассветом волны,
Что лобзают старый риф.

Благородный дон Арнальдо
Видит парус вдалеке.
Вдруг, проснувшись, встрепенулся
Ястреб на его руке:

С корабля лилась простая,
Песня, словно дикий мёд.
Даже чайки, пролетая,
Замедляли свой полёт.

Позабыл с тех пор идальго
Шум пиров и радость битв:
- Кормчий, научи той песне,
Что чудесней всех молитв.

И ответил кормчий важно:
- Есть у моря свой секрет.
Только дерзкий и отважный
Знает на него ответ.

Кто подскажет? Кто ответит?
В каждом парусе, что вдаль
Мчится под попутным ветром
Эта странная печаль.

И тоска мне сердце полнит –
Глубина хранит секрет.
Море... море только волны
Посылает мне в ответ.


Dum spiro, spero.
Пока дышу, надеюсь.
(Овидий)
 

UltraДата: Вторник, 11 Сентября 2007, 8:41 AM | Сообщение # 14
Доброволец
Группа: Офицеры
Сообщений: 49
Статус: За бортом
Quote (морская)
Секрет моря
(Лонгфелло. Пер. с англ.)

Хороший перевод! Главное, сохранено звучание английского оригинала (насколько его возможно передать средствами русского языка). Мне нравится!

Отпустите синицу на верную смерть,
Пусть ее приласкает свобода!
 

DemirДата: Вторник, 11 Сентября 2007, 8:42 AM | Сообщение # 15
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 523
Статус: За бортом
морская, с английским у меня нелады, но перевод понравился.

Здесь по дорогам разные истории скитаются и бегают фантазии на тоненьких ногах... (В. Высоцкий)
 

морскаяДата: Вторник, 11 Сентября 2007, 9:56 AM | Сообщение # 16
Матрос
Группа: Офицеры
Сообщений: 279
Статус: За бортом
Подбрасывайте ещё на английском что-нибудь!

Добавлено (2007-09-11, 9:56 Am)
---------------------------------------------
А вот ещё несколько моих стихотворений на романтические темы. Думаю, великие мэтры, вроде Лонгфелло, могут и потесниться.
***
Куда ж нам плыть?
Конечно на восток!
За горизонт – к рассветам и победам!
И ничего, что воздуха глоток
ты свежего
доселе не отведал.
Взглянёшь на мир –
вмиг сдёрнут пелену
морской прибой, шум ветра и буруны.
И чаек крик
быстрее всяких лир
разбудит сердца трепетные струны.

<Надежда>
Мир создан и глупо, и мудро.
И даже до нашей эры
Изгнанник встречает утро
С надеждой: «Dum spiro, spero!»*

Ты вновь далеко, так что же?
Я знаю, устал без меры...
Но ветер, лаская кожу,
Прошепчет: «Dum spiro, spero!»

Надежда хрупка и зыбка,
Но я не теряю веры.
Не бойся: твоя улыбка
Мне снится. Dum spiro, spero!

*Dum spiro, spero (лат.) – «пока дышу, надеюсь» (Овидий)

Посвящено А. С. Грину
Опасность и риск, власть природы,
Мечты, неизвестность, любовь –
Пусть птицей проносятся годы,
Вас с трепетом вспомню я вновь.

Я вспомню разлуки, свиданья,
Медведицу и Южный Крест,
Безмерное в жизни мельканье
Лиц, масок, событий и мест,

И в ладанке шёлковый локон,
И письма с родной стороны,
И свет сердцу столь милых окон,
И вечное чувство весны.


Dum spiro, spero.
Пока дышу, надеюсь.
(Овидий)


Сообщение отредактировал морская - Вторник, 11 Сентября 2007, 9:58 AM
 

UltraДата: Четверг, 20 Сентября 2007, 2:46 PM | Сообщение # 17
Доброволец
Группа: Офицеры
Сообщений: 49
Статус: За бортом
морская, какие у тебя стихи все позитивные! Завидую просто!

А вот мое, типа предисловие к твоему smile
Quote (морская)

***
Куда ж нам плыть?
Конечно на восток!

***
И вода стала красной от крови,
От крови разбитых надежд.
Напомнит шрам над губою
О тех, кого с нами нет.

И больше ничто не свято -
Разрублен последний канат.
Я с грустью смотрю на Запад,
Но мчится вперед фрегат.

Во-от. А еще есть всякие разные другие стихи про море:
М. Авдонина
Митлонд (отрывок)

По осени, под шелест желтых листьев,
Под крик прощальный перелетных стай
На корабле последнем серебристом
Мы уплывем в Благословенный Край.

И колыхнутся паруса под ветром,
И за кормой заплещется вода,
И Путь Прямой лучистым ясным светом
Укажет нам Вечерняя Звезда.


Б. СТРУГАЦКИЙ

ДЕТИ ТУМАНА
Ты слышишь печальный напев кабестана?
Не слышишь? Ну что ж, не беда...
Уходят из гавани Дети Тумана;
Уходят... Надолго? Куда?

Ты слышишь, как чайка рыдает и плачет,
Свинцовую зыбь броздя?
Скрываются стройные черные мачты
За серой завесой дождя.

В предутренний ветер, в ненастное море,
Где белая пена бурлит,
Спокойные люди в ненастные зори
Уводят свои корабли.

Их ждут штормовые часы у штурвала,
Прибой у неведомых скал,
И бешенный грохот девятого вала,
И рифов голодный оскал,

И теплые ночи, и влажные сети,
И шелест сухих парусов,
И ласковый теплый целующий ветер
Далеких пребрежных лесов.

Их ждут берега четырех океанов,
Там плещет чужая вода.
Уходят из гавани Дети Тумана;
Вернутся нескоро... Когда?

Л.Денисюк

В дорогу

Ложитесь, вставать будем рано.
Ну что вы, какие секреты!
Мы завтра уедем с бесстрашнй охраной
Обычной почтовой кареты.
Товарищи наши отныне -
Оружье, отвага и вера -
Хранить будут нас от араба в пустыне,
В морях - от ножа флибустьера.

По сумке, по пыльной котомке,
Видавшей и виды, и годы,
Узнают нас те, кто и сами потомки
Все той же бродячей породы.
По быстрой походке, по взгляду
Глаз, что и от горя не плачут,
Упрямству, удару, загару, наряду
Узнает нас ветер удачи.

Так пусть при своем я останусь,
Не надо о смертной тревоге...
В заливе жемчужном белеет мой парус,
Копыта стучат по дороге.
Как славно, что кладов зарытых
Полно, что чисты наши реки,
Что много морей и земель неоткрытых
В горячем семнадцатом веке!

Ну что ж, оставайтесь, кто хочет!
За пояс заткну пистолеты.
Открыты ворота, Фортуна хохочет
На козлах почтовой кареты.

Е.Ивонина

Шквал
Плюет дождем в лицо нам непогода,
Взбесившись, ветер бьется в парусах.
Последний луч заката - иль восхода? -
Багровым шрамом метит небеса.

Нас гонит шквал, что послан, видно, чертом,
А капеллан взывает ко Христу!
Визжит перо, по карте полустертой,
Прокладывая рваную черту.

Осипший боцман поминает душу,
У помп матросы валятся без сил.
О, Боже правый, сотворивший сушу,
Нас мимо этой суши пронеси!

Большая честь - пойти на корм акулам,
Да не потонешь, коли ждет петля.
Угрюмый кэп - одни глаза да скулы -
Застыл, как изваянье, у руля.

Бежит по вантам призрачное пламя,
В одно смешались воздух и вода.
Держись, малыш! Под всеми парусами
"Красотка Молли" мчится в никуда!


Отпустите синицу на верную смерть,
Пусть ее приласкает свобода!
 

DemirДата: Пятница, 21 Сентября 2007, 10:53 AM | Сообщение # 18
Боцман
Группа: Офицеры
Сообщений: 523
Статус: За бортом
Ultra, подборка стихов замечательная. И ваше собственное стихотворение не хуже остальных, очень нравится. А Brand`ику оно вообще понравилось больше всех.

Здесь по дорогам разные истории скитаются и бегают фантазии на тоненьких ногах... (В. Высоцкий)
 

UltraДата: Пятница, 21 Сентября 2007, 1:27 PM | Сообщение # 19
Доброволец
Группа: Офицеры
Сообщений: 49
Статус: За бортом
Demir, спасиб! Brand`ику привет! smile

Отпустите синицу на верную смерть,
Пусть ее приласкает свобода!
 

BranderДата: Пятница, 21 Сентября 2007, 1:28 PM | Сообщение # 20
Доброволец
Группа: Матросы
Сообщений: 36
Статус: За бортом
Ultra, я сам тут

Ceterum censeo Cartagena delendam esse
(а кроме того я утверждаю, что Картахена должна быть разрушена)
 

Кают-компания: поговорим о Капитане Бладе и других героях » Наш сайт » Таверна "У французского короля" » Морская романтика в поэзии (Стихи о море, путешествиях, приключениях...)
Поиск: